加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
史上最强的政府惯用语中英翻译    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

史上最强的政府惯用语中英翻译

高度重视精神文明建设    pay close attention to cultural and ethical progress
人均国民生产总值    per capita GNP
人均收入    per capita income
支柱产业    pillar industry
试点项目    pilot project
高技术产业发展规划    plans for the development of high-tech industries
管理不善    poor management
保持和发展党的先进性,确保党始终走在时代前列    preserve and enhance its vanguard nature, and ensure that it is always in the forefront of the times.
第一产业    primary industry
积极的财政政策    Pro-active fiscal policy
采取积极财政政策    proactive fiscal policy
发挥出最大的效益    produce the best possible results
国家鼓励项目    projects listed as encouraged by the state
国家补贴    public subsidies
平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针    pursuing practical results, adopting various ways and seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity and mutual development
当前第1页 共1页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3