加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
古希腊神话(中英对照)    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

古希腊神话(中英对照)

22 丹芙妮    22? Daphne
8 狄俄尼索斯    8? Dionysus
丹芙妮是位妩媚动人的仙女。有一天当她兴高采烈地在林中游玩时,她发现太阳神阿波罗用异常惊奇与羡慕的目光盯着自己。光芒四射的太阳使她害怕得飞跑起来。热切的太阳神紧随其后,竭力叫喊让她止步。她的美丽与优雅触发了他的激情。他惟恐这将是他们的最后一面。快步如飞的仙女拚命地奔跑,但情绪激昂的阿波罗紧追不放。她越过旷野,穿过人迹罕至的树林,但追赶的脚步声愈加逼近。他一边追赶,一边恳求心爱的仙女放慢脚步。他害怕仙女在石道上跌倒会擦破她那闪耀的皮肤。但奔逃的仙女根本不顾及这些。她甚至没朝身后瞥了一眼,最终她气喘吁吁地向她的父亲(河神)求救。她的恳求马上得到了回答。她很快发现自己如胶似漆地紧附地面。接着,妖嫩的皮肤上长出一层松软的树皮,她变成了一棵月桂树。太阳神唉声叹气地拥抱着树干,树干缩细了。为了表示他对仙女未泯的爱情,他将月桂树作为他最喜爱的树种,并决定将它作为一种对荣誉与威望的奖励,把它授予那些永恒的诗人和流芳百世的诗。因此最杰出的诗人总希望获得桂冠诗人的尊号。    Daphne was a lovely blooming fairy maiden.As she was playing merrily in the woods one day she saw Apollo the sun-god staring at her with more than amazement and ad miration in his eyes.The beaming face of the sun put her to flight.The eager Apollo followed her closely behind,calling out to her to stop.His passion had been lighted by her beauty and grace.He was afraid that this might be the last time he saw her.The quick footed maiden made the best of her? legs ,but the passionate Apollo pressed hard upon? her .Through rough fields and pathless woods she ran,but the sound of his pursuing feet ever grew nearer.As he ran he begged his beloved maiden to slow down,for he feared that she might fall and hurt her sparkling skin on the rocky roads.But the escaping maiden never cared so much about that.She even threw one glance back wards .At last she was quite breathless and cried to her father,a rivergod,for help.No sooner had her prayer been uttered than? answered ,for she had instantly found herself glued to the ground and a layer of soft bark growing over her fair? skin .She had been turned into a laurel tree.Sighing,Apollo put his arms around the tree trunk.The trunk responded by turning thinner.To show his undying love for the maiden,he decided that the laurel would be his favorite tree and should be the prize of honour and fame for deathless poets and? poetry .Thus the most outstanding poet always desires to be made a poet? laureate .
狄俄尼索斯是酒神,他是宙斯和塞梅莱的儿子。当他的妈妈被宙斯的璀璨之焰烧死时,他还只是个孤弱的婴儿。他的父亲将他寄托在山中仙子们那里,他们精心地哺育他长大。在森林之神西莱娜斯的辅导下,他掌握了有关自然的所有秘密以及酒的历史。他乘坐着他那辆由野兽驾驶的四轮马车到处游荡。据说他曾到过印度和埃塞俄比亚。他走到哪儿,乐声、歌声、狂饮就跟到哪儿。他的侍从们,被称为酒神的信徒,也因他们的吵闹无序而出名。他们肆无忌惮地狂笑,漫不经心地喝酒、跳舞和唱歌。侍从中的妇女也因极端粗野、得意起来有失体面而臭名昭著。当她们疯狂或是极度兴奋时,她们使用残忍的暴力。她们曾把俄尔浦斯这位才华横溢的音乐家的手足撕裂。就连底比斯国王,仅因为在本国崇拜巴克斯(狄俄尼索斯的别名)问题上皱了皱眉头,也遭受了同样的惩罚。而带领这群狂热的女人胡作非为的就是狄俄尼索斯的母亲。    Dionysus was the god of wine.He was the son of Zeus by Semele. When his mother was burnt to death in the glory of Zeus .He was still a helpless infant.His father trusted his upbringing to some mountain fairy maidens .They tookthe greatest care of him. Under the tutorship of Silennus,the Satyr, he was introduced to all the secrets of nature and the culture of the wine. He travelled far and wide in his carriage drawn by wild beasts. He was said to have been to India and Ethiopia .Wherever he went, there was music and song and revelling.Hisattendants,known as? the Bacchantes,? were? noted? for their noiseand? disorder.A most wild,noisy crow,they drank,danced andsang in a careless way.The women Bacchantes were infamous for their excessive immodesty and disgraceful excitement .In their madness and intoxication they committed cruel violence. They tore? Orpheus,the gifted musician,limb from limb.King Pentheus of Thebes,for frowning on the worship of Bacchus in his kingdom, suffered the same treatment at the hands of a band of these fanatical women,of whom his own mother was the leader.
狄俄尼索斯一直在为西勒诺斯担心。现在,他派人问弥达斯有什么要求,他应该怎样报答他。弥达斯毫不迟疑地回答说,“请恩准使我摸到的一切都变成金子。”然而,变成金子的不仅仅是石块、花朵和屋内的陈设。他坐下吃饭时,他吃的食物和喝的水也都变成金子。过了不久,弥达斯恳求狄俄尼索斯使他从他那愿望中解脱开来,因为他饥渴交加,快死了。狄俄尼索斯逗弄弥达斯,开心得很。他叫弥达斯前往帕克托罗斯河的源头,在河里洗个澡。弥达斯依法行事,立即解除了点金术,但帕克托罗斯河的沙子至今因含金而闪闪发光。    Dionysus,who had been worrying about Silenus,sent toask how Midas wished to be rewarded.He replied without hesitation:‘Please turn all I touch into gold.' However,not onlystones,flowers,and the furnishings of his house turned to gold but,when he sat down to table,so did the food he ate and the water he drank .Midas soon begged to be freed from his wish,because he was fast dying of hunger and thirst.Highlyamused ,Dionysus told him to visit the source of the river Pactolus and there wash himself.He obeyed,and was at oncefreed from the golden touch,but the sands of the river Pactolusare bright with gold to this day.
在青铜时代,人类更加堕落。身着青铜盔甲,手握青铜兵器,住在青铜铸造的房中。他们残忍无情,尚武好战,最终在无止尽的战争中消亡。死时,他们降临阴间。    During the age of Bronze men became further? degenerated .Dressed in bronze and armed with weapons of bronze,they live din the houses of bronze.Cruel and heartless,they delighted inwar and died in endless struggle.When they passed away,they came into the darkness of the lower world.
当前第1页 共1页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3