加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
中国环境与资源法律法规中英数据库    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国环境与资源法律法规中英数据库

防洪规划确定的扩大或者开辟的人工排洪道用地范围内的土地,经省级以上人民政府土地管理部门和水行政主管部门会同有关部门、有关地区核定,报省级以上人民政府按照国务院规定的权限批准后,可以划定为规划保留区,适用前款规定。    Land to be used for expanding or exploring man--made floodwater drainage channels as determined in flood control planning may be delimited as planned reserve zones to which the provisions in the preceding paragraph shall apply upon verification by the land administrative department and the water conservancy administrative department of the people's government at or above the provincial level in conjunction with other relevant departments and regions and submitted for approval of the people's government at or above the provincial level within the scope of powers authorized by the State Council.
中华人民共和国节约能源法    Law of the People's Republic of China on Conserving Energy
中华人民共和国环境噪声污染防治法    Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Pollution From Environmental Noise
中华人民共和国水污染防治法    Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Water Pollution
中华人民共和国防震减灾法    Law of the People's Republic of China on Protecting Against and Mitigating Earthquake Disasters
中华人民共和国矿山安全法    Law of the People's Republic of China on Safety in Mines
中华人民共和国煤炭法    Law of the People's Republic of China on the Coal Industry
中华人民共和国大气污染防治法    Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution
中华人民共和国固体废物污染防治法    Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Waste
中华人民共和国野生动物保护法    Law of the People's Republic of China on the Protection of Wildlife
中华人民共和国水土保持法    Law of The People's Republic of China on Water and Soil Conservation
中华人民共和国专属经济区和大陆架法    Law on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf of the People's Republic of China
凉水国家自然保护区    Liangshui National Nature Reserve
辽宁省    Liaoning Province
地方重点保护的野生动物名录,由省、自治区、直辖市政府制定并公布,报国务院备案。    Lists of wildlife under special local protection shall be drawn up and announced by the governments of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government and shall be submitted to the State Council for the record.
国家保护的有益的或者有重要经济、科学研究价值的陆生野生动物名录及其调整,由国务院野生动物行政主管部门制定并公布。    Lists or revised lists of terrestrial wildlife under state protection, which are beneficial or of important economic or scientific value, shall be drawn up and announced by the department of wildlife administration under the State Council.
国家重点保护的野生动物名录及其调整,由国务院野生动物行政主管部门制定,报国务院批准公布。    Lists or revised lists of wildlife under special state protection shall be drawn up by the department of wildlife administration under the State Council and announced after being submitted to and approved by the State Council.
地方各级气象主管机构应当制定人工影响天气作业方案,并在本级人民政府的领导和协调下,管理、指导和组织实施人工影响天气作业。    Local competent meteorological departments at all levels shall make plans for weather modification operations and, under the leadership and coordination of the people's governments at the corresponding levels, administer, guide and arrange for such operations.
地方各级气象主管机构在上级气象主管机构和本级人民政府的领导下,负责本行政区域内的气象工作。    Local competent meteorological departments at different levels are responsible for meteorological work in their own administrative regions under the leadership of the competent meteorological departments at a higher level and the people's governments at the corresponding level.
地方各级气象主管机构应当根据本级人民政府的规划,向本级人民政府和同级有关部门提出利用、保护气候资源和推广应用气候资源区划等成果的建议。    Local competent meteorological departments shall, on the basis of the plans drawn up by the people's governments at the corresponding levels, make proposals to the said people's governments and relevant departments at the corresponding levels regarding the exploitation and protection of climatic resources and the extensive application of positive results yielded from the zoning of climatic resources.
县级以上地方人民政府根据当地社会经济发展的需要所建设的地方气象事业项目,其投资主要由本级财政承担。    Local meteorological projects initiated by local people's governments at or above the county level to meet the needs of local social and economic development shall mainly be financed by the said governments themselves.
有防汛抗洪任务的县级以上地方人民政府设立由有关部门、当地驻军、人民武装部负责人等组成的防汛指挥机构,    Local people's governments at or above the county level responsible for flood control and flood fighting shall establish flood control headquarters formed by persons in charge of the relevant departments, local garrisons and the people's armed forces departments.
县级以上地方人民政府,应当根据依法批准的江河流域水污染防治规划,组织制定本行政区域的水污染防治规划,并纳入本行政区域的国民经济和社会发展中长期和年度计划。    Local people's governments at or above the county level shall, in accordance with the approved plans for preventing and controlling water pollution of river basins, organize people to work out plans for preventing and controlling water pollution for their own administrative regions and incorporate such plans in the long-term, medium-term and annual plans of their administrative regions for national economic and social development.
县级以上地方人民政府根据国家声环境质量标准,划定本行政区域内各类声环境质量标准的适用区域,并进行管理。    Local people's governments at or above the county level shall, in accordance with the national standards for acoustic environmental quality, divide their respective administrative regions into different zones for application of different standards for acoustic environmental quality and exercise control accordingly.
  地方人民政府对煤矿建设依法使用土地和迁移居民,应当给予支持和协助。    Local people's governments shall give support and assistance to the enterprise that uses land and has to have the residents move to another place in accordance with law for the construction of coal mine.
当前第1页 共2页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3