加入收藏 | 设置首页
 高级搜索
中国财务会计法律法规中英数据库    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

中国财务会计法律法规中英数据库

(一) 吸收投资收到的现金;?    (1) Cash received by absorbing investments;
(一) 收回投资收到的现金;?    (1) Cash received from returns of investments;
(一) 销售商品、提供劳务收到的现金;?    (1) Cash received from the sale of goods and the rendering of services;
(一) 代客户收取或支付的现金。?    (1) Cash received or paid on behalf of customers;
(一)现金;?    (1)cash;
(二) 周转快、金额大、期限短项目的现金流入和现金流出。?    (2) Cash inflows and outflows on items which are quick in circulation, large in amounts, and short in maturity; and
(二) 取得借款收到的现金;?    (2) Cash received from debts;
(二) 取得投资收益收到的现金;?    (2) Cash received from returns on investments;
(二)或有负债(不包括极小可能导致经济利益流出企业的或有负债)。?    (2)Contingent debts (excluding those contingent liabilities that caused little possibility of any outflow of economic benefits).
(三) 执行国家有关职工劳动报酬和劳动保护的规定,依法缴纳社会保险费、住房公积金等,保障职工合法权益。?    (3) carrying out the provisions of the state on employees' remunerations and labor protection, paying social insurance premium and public accumulation funds for housing construction and so on, under law, and safeguarding the workers' legitimate rights and interests;
(三) 收到其他与筹资活动有关的现金;?    (3) Cash received relating to other financing activities.
(三) 收到其他与经营活动有关的现金;?    (3) Cash received relating to other operating activities;
(四) 购买商品、接受劳务支付的现金;?    (4) Cash paid for goods purchased and labor services received;
(四) 偿还债务支付的现金;?    (4) Cash paid for repayments of debts;
(五)收入、费用、成本的计算;    (5) Calculations of revenue, expenses or costs;
(五) 分配股利、利润或偿付利息支付的现金;?    (5) Cash paid for distribution of dividends or profits, or cash payments for interests; and
(五) 支付给职工以及为职工支付的现金;?    (5) Cash paid to employee and for employee.
(六)财务成果的计算和处理;    (6) Calculation and treatment of financial achievements; and
(六) 购建固定资产、无形资产和其他长期资产支付的现金;?    (6) Cash paid for the purchase and construction of fixed assets, intangible assets and other long term assets;
(六) 支付其他与筹资活动有关的现金。?    (6) Cash payments relating to other financing activities.
(六) 配合有关机构依法进行审计、评估、财务监督等工作。?    (6) coordinating with the related organs in carrying out such work as auditing, evaluation and financial supervision and so on.
(七) 投资支付的现金;?    (7) Cash paid for investments;
(七) 支付其他与经营活动有关的现金。?    (7) Cash payments relating to other operating activities.
(七)因解除与职工的劳动关系给予的补偿;?    (7)Compensations for the cancellation of the labor relationship with the employees; and
3. 属于投资活动或筹资活动现金流量的其他非现金项目。?    (c) Other non-cash items falling into the scope of cash flows arising from investing activities or financing activities.
当前第1页 共10页 下一页 跳转到第
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 词典索引 | 申请链接 |
合作伙伴: 万方数据 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
友情链接: 金融翻译 材料科学翻译 地质翻译 医学翻译 地球科学翻译 环境翻译 理论与交叉科学翻译 生物翻译 农业翻译 物理翻译 人文科学翻译
文言文翻译 心理学翻译 金融翻译 工商管理翻译 法律翻译 经济翻译 传媒翻译 新闻翻译 报告翻译 网站翻译 石油翻译 机械翻译 航空航天翻译
电信翻译 医疗器械翻译 能源翻译 铁路翻译 化工翻译 标书翻译 专利翻译 汽车翻译 土木工程翻译 交通翻译 钢结构翻译 水利翻译 建筑翻译
                         
语际翻译公司 版权所有
Copyright © 2014   Beijing Cross Language Culture Communication Co., Ltd.    All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备09077047号-3